Plant-Name Dictionary
Sweet Flag — names in 28 European languages
Acorus calamus
| Language | Common name(s) |
|---|---|
| Български Bulgarian | Блатен аир |
| Hrvatski Croatian | Iđirot |
| Čeština Czech | puškvorec obecný |
| Dansk Danish | Kalmus Almindelig kalmus |
| Nederlands Dutch | Kalmoes |
| English English | Sweet Flag Asian Sweet-Flag, beewort, Calamus, Calamus Root, Calamus Sweet Flag, Calmus, Common Sweet Flag, Drug Sweetflag, Eurasian Sweet-Flag, Eurasian Sweetflag, European Sweet-flag, European Sweetflag, Flag-root, Flagroot, gladdon, Myrtle Flag, Myrtle Grass, Myrtle Sedge, myrtle-flag, Old World Sweetflag, pine root, Rat Root, Single-vein Sweetflag, Single-veined Sweetflag, sweet calamus, Sweet Calomel, Sweet Cane, sweet cinnamon, Sweet Colomel, sweet myrtle, Sweet Rush, Sweet sedge, sweet segg, sweet-flag, Sweet-root, Sweetflag, Sweetroot, Vegetable Calomel |
| Eesti Estonian | Harilik kalmus |
| Suomi Finnish | rohtokalmojuuri |
| Français French | Acore odorant acore, acore aromatique, Acore calame, acore roseau, Acore vrai, acorus roseau, belle-angélique, Jonc odorant |
| Deutsch German | Kalmus Gewöhnlicher Kalmus, Indischer Kalmus |
| Magyar Hungarian | Orvosi kálmos Kálmos |
| Italiano Italian | Calamo aromatico calamo |
| Latviešu Latvian | Parastā kalme Kalme |
| Lietuvių Lithuanian | Balinis ajeras |
| Polski Polish | Tatarak zwyczajny |
| Português Portuguese | Açoro Cana-cheirosa, Cálamo-aromático |
| Română Romanian | Obligeană |
| Slovenčina Slovak | puškvorec obyčajný |
| Slovenščina Slovenian | pravi kolmež |
| Español Spanish | cálamo aromático calamís, cálamo acuático asiático, cálamo aromático asiático, Ácoro verdadero |
| Svenska Swedish | kalmus |
| Русский Russian | Аир обыкновенный Аир болотный, Аир тростниковый |
| Українська Ukrainian | Лепеха звичайна Аїр звичайний болотяний |
| Norsk Norwegian | kalmusrot |
| Shqip Albanian | Kashtëfryza |
| Català Catalan | Càlam |
| Беларуская Belarusian | Аер звычайны |
| Türkçe Turkish | Hazanbel eğirkökü |
How these names are verified. Each name is drawn from authoritative botanical databases (GBIF vernacular names, Catalogue of Life, EPPO, Wikidata) and published only when confirmed by a curated authority or two independent sources — never machine-translated.